¿Qué diferencias hay entre Estado Islámico, ISIS o Daesh?

ISIS, ISIL, Estado Islámico, Daesh. ¿Cuál es la forma correcta de referirse a la organización terrorista que llevó a cabo el atentado de París?

0
569
Daesh
Un cuarto de los yihadistas del autodenominado Estado Islámico que aparecen en los documentos obtenidos por la cadena británica Sky News son ciudadanos de Arabia Saudí

El Estado Islámico está en boca de todos. Cada Político, periodista o comentarista denomina de forma distinta a este grupo terrorista.

¿Estado Islámico, ISIS o Daesh?

La elección de un término u otro no es casual, cada uno tiene sus connotaciones.

Estado Islámico

«No recomiendo usar el término Estado Islámico porque desdibuja las líneas entre islam, musulmanes e islamistas», argumentó en septiembre de 2014 el ministro francés de Exteriores, Laurent Fabius.

Es así como se autodenomina el grupo y por eso muchos evitan su utilización. Hace unos meses, algunos gobiernos hicieron un llamamiento a los medios de comunicación para que dejasen de utilizar el término Estado Islámico porque, argumentaban, ni se trata de un Estado ni es islámico. El Gobierno francés, por ejemplo, dejó de utilizarlo para no legitimar la reivindicación del grupo de no ser una organización terrorista, sino un Estado.

ISIS

Tanto ISIS como ISIL son la traducción al inglés del acrónimo árabe ‘Islamic State of Irak and the Levant’ (ISIL) o el más habitual ‘Islamic State of Irak and Syria’ (ISIS). Es la denominación más extendida en el mundo.

Daesh

El término Daesh tiene una intención peyorativa. Es el acrónimo en árabe de Al Dawla al-Islamyia Irak Wa’al Sham. El Gobierno iraquí, que ha sufrido varias derrotas ante los yihadistas, suele emplear ese nombre.

Dentro de la fonética francesa. La palabra ‘déche’, por ejemplo, significa miseria y el vocablo ‘tache’ se refiere a mancha.

El embajador británico en Irak, Simon Collis, dijo que aquellos que hablan árabe utilizan el nombre Da’ish con una mezcla de ridículo y hostilidad. Curiosamente, Da’ish en plural -daw’aish- significa fanáticos que imponen sus puntos de vista sobre los demás.

La intención propagandística de usar Daesh, en la línea de lo marcado por varios gobiernos, ha hecho que los medios de comunicación anglosajones raramente utilicen ese nombre, excepto en artículos de opinión.

¿Te ha resultado útil e interesante este artículo? Compártelo y puntúa para ayudarnos a mejorar.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here